シングルジャケットには、がの頃にのをモデルにして描いた絵が使用されている。 彩華の孫娘役:• アニメ『』から派生したアルバム『クレヨンしんちゃん「どうよう きけばぁ〜」』に、(声優:)の歌う「大きな古時計」を収録。
お爺さん(西野耕平)役: 主題歌 (ジョンテ)&(エリアンナ) あらすじ 仲の良い、・西野耕平(松田悟志)と・雅也(藤沢大悟)は、両親を一度に交通事故で亡くしてしまう。
And it kept in its place, not a frown upon its face, And its hands never hung by its side. 現実の時計とのお別れとおじいさん自身の「いのちを刻む時計」なんですね。
(1994春)• もちろん編曲の内容によっては相当な難易度となることもあり、プロ奏者がCD収載曲として選択することもある。
しかし、前作のようなヒットには至らなかった。
(2007春)• (1998秋)• (2004春)• 関西で放送中の「」のCMでフリーダイヤルを読み上げる際にサビ部分 替え歌 が使用されている。 ゲーム『』及びOST『シンクロニカ オリジナルサウンドトラック』に、Mi-yoが歌う英語版「Grandfather's Clock」を収録。
20その時計は、ホテルの経営者であった二人の兄弟のうち、兄が亡くなった時から狂い始め、弟が亡くなった時刻を指して、時を刻むのを全くやめてしまいました。 プロデューサーの川崎龍彦はのにおいて大きなテーマ、メッセージを扱うことは押しつけがましくなったり、理屈っぽくなってしまうため難しいと述べているが、本曲はそのハードルを軽々と超えたであると語っている。
内容 [ ] 「が生まれた時から90年間 (による日本語詞では100年間)ずっと時を刻み続けてきた大きなのっぽの古が、おじいさんが亡くなった後の今では、もう動かなくなっている」と言うのが、歌詞の内容である。
(1970年、アルバム『BOSS REGGAE』。
NHKの『』で、英語版「Grandfather's Clock」が歌われた。
Hotelの方に聞いてみると、その時計を見るためにHotelを訪れる人はあまりいない みたいです。
(2005春)• (2012秋)• ちょっと細かく見て行きますと. 「大きな古時計|Grandfather's Clock」は、持ち主であるおじいさんの死と同時に止まってしまったジョージ・ホテルの古時計の実話をもとにした童謡です。
元々は自身のライブで歌っていただけであったが、に、(同曲が『』で紹介されてから40年を迎える)2002年に化することが発表される。
【関連ページ】 宿の玄関をくぐったワークは、ジョージ・ホテルに置かれていたロングケース・クロック(long-case clock)に目が留まった。
(2006春)• Still the clock kept the time with a soft and muffled chime As we silently stood by his side. (2015春)• (2019春)• 歌詞中のおじいさんの年齢は、原詞では90歳だが、保富による日本語詞では「90年では響きが悪い」との理由で100歳に変更された。 (オリジナル曲の3番が無くなっている)• 耕平は、柱時計がその客を歓迎したと思い了承した。
6()(1994年、アルバム『Down The Do Re Mi』)• つまり、生きとし生けるものすべては自らの中に「時計」を持っていて、その「時計」がその人・動物・植物の年齢やいのちの長さをあらわしているということです。
そして「主観的」のほうは、その人自身のいのちの長さを示す時間です。
But it stopped short, never to go again When the old man died. おじいさんは言ってたんだ 時計ほど信頼できるものはいないと 時間を無駄にしないし、嫌な顔ひとつぜず怠けることも無い 時計の望みは唯一つ 週に1回ねじを巻いてもらうだけ But it stopp'd short, Never to go again, When the old man died でも、止まって動かなくなった おじいさんが亡くなってしまったそのときに Ninety years without slumbering tick, tick, tick, tick, His life seconds numbering, tick, tick, tick, tick, It stopped short never to go again When the old man died. 時間がずれたりすることは一日もなく、一年中正確な時を刻み続けていたそうだ。
(1989秋)• 聞いていて、静かに泣けてくるような、とても感動する歌ですね。
この曲がヒットする前は、大きな時計は一般的に「Coffin Clock(棺おけ時計)」とか「Long case Clock(ロングケース・クロック)」などと呼ばれていたが、「My Grandfather's Clock」の発表以来、大きな時計はその曲のタイトルから「grandfather's clock(おじいさんの時計)」と呼ばれるようになったという。
6チェロ奏者のが2006年発売のアルバム『初恋〜チェロによる日本の旋律』に収録している。
(1989春)• また4パートほどに分けてとしても演奏される事がある。
(2005秋)• 「 おじいさんの古時計」というもある。
いまここに自分が存在していることは2005年5月23日という「客観的時間」のなかに自分の「時間」=いのちをおいているということです。
For it wasted no time, and had but one desire, At the close of each week to be wound. 、道浦俊彦の平成ことば事情、2002年10月5日。
1、PRTIMES(株式会社テイチクエンタテインメント)、2019年7月17日 15時56分。 の到着前のの冒頭に流される。
西野雅也役:• (1993春)• (2002秋)• 2002年度年間7位(オリコン)• (1961年、アルバム『101 Gang Songs』。
そして最後の「時計」は現実の時計でしょう。
It was taller by half than the old man himself, Though it weighed not a penny weight more. 但し、「お祖父さんの時計」の訳詞者・門田ゆたか(1975年没)、「大きな古時計」の訳詞者・保富康午(1984年没)、「おじいさんの古時計」の訳詞者・高石ともや(2019年現在存命中)については2018年現在、没後70年経過していないので、これらの訳詞に関する著作権は有効である。